Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - "Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
"Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
seven_lb
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
"Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais terrivel dor da eternidade vagando sem descanço pelas trevas"
τίτλος
Be damned, that your soul be condemned to the most...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Daine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Be damned, that your soul be condemned to the most terrible pain of eternity, wandering without rest in the darkness.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 16 Φεβρουάριος 2007 14:53