Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Englanti - "Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
"Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais...
Teksti
Lähettäjä seven_lb
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Maldito seja, que sua alma seja condenada a mais terrivel dor da eternidade vagando sem descanço pelas trevas"

Otsikko
Be damned, that your soul be condemned to the most...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Daine
Kohdekieli: Englanti

Be damned, that your soul be condemned to the most terrible pain of eternity, wandering without rest in the darkness.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Helmikuu 2007 14:53