Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΡουμανικάΕλληνικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sabrina2007
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


τίτλος
Sai che in realtà....
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Ricciodimare
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Witchy - 21 Φεβρουάριος 2007 17:02