Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Γερμανικά - ×”×™×™! קודם מה שלומך? ראית מה ×–×” אני יודעת...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΓερμανικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
היי! קודם מה שלומך? ראית מה זה אני יודעת...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ורד
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

היי!מה שלומך? ראית מה זה אני יודעת גרמנית..
ולא סיפרתי לך,סתם אני צוחקת..

איך בישראל?
× ×”× ×”?
אתה יכול להגיד את האמת ..

τίτλος
Hi! Zuerst: wie geht's? Schau her, ich kann...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Hi!
Wie geht's? Schau her, ich kann Deutsch... und ich erzählte es dir nicht nur zum Spaß...

Wie ist es in Israel?
Hast du Spaß?
Du kannst mir die Wahrheit sagen...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 26 Νοέμβριος 2007 14:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Νοέμβριος 2007 20:14

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Quasi no contra-vote

25 Νοέμβριος 2007 20:13

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
WHY WAS IT REJECTED ??

25 Νοέμβριος 2007 20:32

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
The new translation request is in stand-by, waiting for Rumo's answer. Maybe you did some mistakes in German, rodrigues? my German is not good enough to tell you...

CC: Rumo

26 Νοέμβριος 2007 14:14

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Well, this is indeed strange, I thought I had accepted it - it's also rated with 9. Sorry for that, I just checked whether there were other translations that were rejcted but should have been accepted, but it was only that one. Don't know how it came, seems I selected the wrong option by mistake though I always check before submitting. Thanks.