Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Німецька - ×”×™×™! קודם מה שלומך? ראית מה ×–×” אני יודעת...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаНімецька

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
היי! קודם מה שלומך? ראית מה זה אני יודעת...
Текст
Публікацію зроблено ורד
Мова оригіналу: Давньоєврейська

היי!מה שלומך? ראית מה זה אני יודעת גרמנית..
ולא סיפרתי לך,סתם אני צוחקת..

איך בישראל?
× ×”× ×”?
אתה יכול להגיד את האמת ..

Заголовок
Hi! Zuerst: wie geht's? Schau her, ich kann...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Hi!
Wie geht's? Schau her, ich kann Deutsch... und ich erzählte es dir nicht nur zum Spaß...

Wie ist es in Israel?
Hast du Spaß?
Du kannst mir die Wahrheit sagen...
Затверджено Rumo - 26 Листопада 2007 14:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Листопада 2007 20:14

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Quasi no contra-vote

25 Листопада 2007 20:13

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
WHY WAS IT REJECTED ??

25 Листопада 2007 20:32

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
The new translation request is in stand-by, waiting for Rumo's answer. Maybe you did some mistakes in German, rodrigues? my German is not good enough to tell you...

CC: Rumo

26 Листопада 2007 14:14

Rumo
Кількість повідомлень: 220
Well, this is indeed strange, I thought I had accepted it - it's also rated with 9. Sorry for that, I just checked whether there were other translations that were rejcted but should have been accepted, but it was only that one. Don't know how it came, seems I selected the wrong option by mistake though I always check before submitting. Thanks.