Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - A tutti gli esperti di inglese

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

τίτλος
A tutti gli esperti di inglese
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nava91
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Quando valutate una traduzione, specificate, nel campo dei commenti, i seguenti punti:

- you, chiarite la persona (2a sing., 2a plur, formale)
- specificare il genere (m/f) della persona che scrive la lettera e/o della persona a cui è indirizzata (in inglese gli aggettivi sono invariabili)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduzione che rispetta punteggiatura e ritorni di paragrafo pf

τίτλος
To all English experts
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Grinny
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

When evaluating a translation, please note the following in the commentary space:

- For "you", clarify the person (2nd person sing., 2nd person plu., formal)
- Specify the gender (m/f) of the person who's written the letter and/or of the person for whom it was intended (in English, adjectives do not change their form)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 19 Μάϊ 2007 00:02