Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - A tutti gli esperti di inglese

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

शीर्षक
A tutti gli esperti di inglese
हरफ
nava91द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Quando valutate una traduzione, specificate, nel campo dei commenti, i seguenti punti:

- you, chiarite la persona (2a sing., 2a plur, formale)
- specificare il genere (m/f) della persona che scrive la lettera e/o della persona a cui è indirizzata (in inglese gli aggettivi sono invariabili)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traduzione che rispetta punteggiatura e ritorni di paragrafo pf

शीर्षक
To all English experts
अनुबाद
अंग्रेजी

Grinnyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When evaluating a translation, please note the following in the commentary space:

- For "you", clarify the person (2nd person sing., 2nd person plu., formal)
- Specify the gender (m/f) of the person who's written the letter and/or of the person for whom it was intended (in English, adjectives do not change their form)
Validated by kafetzou - 2007年 मे 19日 00:02