Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Hallo, ich habe jetzt den Flug am 18.06.07...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Hallo, ich habe jetzt den Flug am 18.06.07...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fumagalli
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Hallo, ich habe jetzt den Flug am 18.06.07 gebucht. Die Hotels, die du mir genannt hast, sind alle asugebucht. Was ist mit dem Hotel.... ?
kann ich da ein Zimmer buchen, da wäre noch etwas frei. Wie komme ich denn vom Flughafen nach Belek? Wie weit ist das? Kannst du mich am Flughafen abholen?

τίτλος
merhaba,ben ÅŸimdi 18.06.07 tarihli...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Curlysilver
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba,ben şimdi 18.06.07 tarihli ucuşa yer ayırttım.Bana soylediğin otellerin hepsi dolu.Otellere ne olmuş öyle?
Oda ayırttırsaydım o zaman boş olurdu.peki havaalanından Belek'e nasıl geleceğim?Ne kadar sürer?Beni havaalanından alabilir misin?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 10 Ιούνιος 2007 10:53