Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Σερβικά - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΣερβικά

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από minja
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

τίτλος
U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja ...
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από Bonita
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja mogu malo da igram
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
čini mi se da nedostaje deo teksta koji bio prevodu dao više smisla
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 25 Ιούλιος 2007 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούλιος 2007 09:57

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Ar det ok att vi hjälps åt lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

28 Ιούλιος 2007 07:43

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
det är iallafall många av våra gamla golf vänner som fragat efter dig

7 Ιούλιος 2007 10:01

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
snälla ha din telefon på tills du har ut om det skulle vara något med barnen

28 Ιούλιος 2007 09:43

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
förlåt om jag var sur jag har en dålig dag idag

28 Ιούλιος 2007 09:44

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
det var ju tur att det inte var festival nar du gjorde barn och blev gift. vi protar 3 timmar!!!

28 Ιούλιος 2007 09:45

minja
Αριθμός μηνυμάτων: 6
ok hörs i morgon