Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jessiyan
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
τίτλος
Te quiero muchÃsimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
frankie67
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Te quiero muchÃsimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 15 Ιούλιος 2007 09:07