Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laura0311
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un beau message pour que tu n'est pas de probleme pour lire.
tu me manque beaucoup je fait que de penser a toi....
je te fé de gros bisous et pense fort a moi...je t'aime trés trés fort.....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


τίτλος
ce mai faci, dragostea mea?
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Lavinus
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Ce mai faci, dragostea mea? Vezi, încerc să îţi trimit un mesaj frumos ca să-ţi fie uşor să-l citeşti.
Îmi este tare dor de tine şi nu fac altceva decât să mă gândesc la tine...
Te sărut cu drag, să te gândeşti mereu la mine... te iubesc din toată inima...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 16 Αύγουστος 2007 06:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Αύγουστος 2007 09:18

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
îti transmit multe sărutări şi să te gândeşti mult la mine..te iubesc foarte foarte mult