Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από my_life | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
30 Ιούλιος 2007 10:47
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Ιούλιος 2007 18:53 | | | Anna im so sorry for today.but i have said nothing to Ecem to write to you.she must have wrote with her own wish.the only thing i want from you is to be friends |
|
|