Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από my_life
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak.
30 Ιούλιος 2007 10:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιούλιος 2007 18:53

rotinda
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Anna im so sorry for today.but i have said nothing to Ecem to write to you.she must have wrote with her own wish.the only thing i want from you is to be friends