Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από serba | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Anna I am very sorry about today. But I never told Ecem to write to you. She wrote what she wanted on her own accord. The only thing I want from you is to be friends. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 2 Αύγουστος 2007 00:15
|