Texte d'origine - Turc - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Phrase - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | Texte à traduire Proposé par my_life | Langue de départ: Turc
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
30 Juillet 2007 10:47
Derniers messages | | | | | 31 Juillet 2007 18:53 | | | Anna im so sorry for today.but i have said nothing to Ecem to write to you.she must have wrote with her own wish.the only thing i want from you is to be friends |
|
|