Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Explications message

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Explications message
Κείμενο
Υποβλήθηκε από puyo faut
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ?

τίτλος
Hotel Ora
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από selçuk01
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Telefonla ilgili son mesajını anladım(Hotel Ora'da internet var). Birkaç gün yokum. Daha sonra Adana'dan haberleşebilirmiyiz? Evet mi hayır mı?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 28 Αύγουστος 2007 13:34