Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - Explications message

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيتركي

صنف دردشة - حياة يومية

عنوان
Explications message
نص
إقترحت من طرف puyo faut
لغة مصدر: فرنسي

J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ?

عنوان
Hotel Ora
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف selçuk01
لغة الهدف: تركي

Telefonla ilgili son mesajını anladım(Hotel Ora'da internet var). Birkaç gün yokum. Daha sonra Adana'dan haberleşebilirmiyiz? Evet mi hayır mı?
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 28 آب 2007 13:34