Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Alkmim
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Você diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu coração recusa e chora por tal explicação.
A distância para quem ama é o mesmo que a morte.

τίτλος
Du sagst, dass es richtig war, dass wir uns voneinander ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από anabela_fernandes
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Du sagst, dass es richtig war, dass wir uns voneinander entfernt haben, doch mein Herz weigert sich und weint nach einer Erklärung.
Für den der liebt ist Distanz dasselbe wie der Tod.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 1 Νοέμβριος 2007 16:36