Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Son las dos de la madrugada y estamos en una...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕλληνικάΣουηδικά

τίτλος
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Pooths
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.

τίτλος
klockan är två på morgonen och vi är på en
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από c-antonio
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

klockan är två på morgonen och vi är på en strand i fuerteventura
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 4 Δεκέμβριος 2007 18:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Δεκέμβριος 2007 11:59

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Capital letters missing...