ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - Son las dos de la madrugada y estamos en una...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
テキスト
Pooths
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.
タイトル
klockan är två på morgonen och vi är på en
翻訳
スウェーデン語
c-antonio
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
klockan är två på morgonen och vi är på en strand i fuerteventura
最終承認・編集者
pias
- 2007年 12月 4日 18:50
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 3日 11:59
Maribel
投稿数: 871
Capital letters missing...