Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - Cucumis.org affiliation program

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΡουμανικάΙταλικάΑλβανικάΑραβικάΓερμανικάΙσπανικάΟλλανδικάΠολωνικάΙαπωνέζικαΟυγγρικάΣουηδικάΒουλγαρικάΤουρκικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚαταλανικάΕβραϊκάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΡωσικάΕλληνικάΔανέζικαΦινλανδικάΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Cucumis.org affiliation program
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

τίτλος
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 12 Σεπτέμβριος 2007 04:32