Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - Cucumis.org affiliation program

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренскиРумънскиИталианскиАлбанскиАрабскиНемскиИспанскиХоландскиПолскиЯпонскиHungarianSwedishБългарскиТурскиПортугалскиПортугалски БразилскиКаталонскиИвритКитайски ОпростенЕсперантоРускиГръцкиДатскиФинскиКюрдски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
Cucumis.org affiliation program
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Забележки за превода
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Заглавие
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Превод
Арабски

Преведено от marhaban
Желан език: Арабски

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Забележки за превода
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
За последен път се одобри от cucumis - 12 Септември 2007 04:32