Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - Cucumis.org affiliation program

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsRomanèsItaliàAlbanèsÀrabAlemanyCastellàNeerlandèsPolonèsJaponèsHongarèsSuecBúlgarTurcPortuguèsPortuguès brasilerCatalàHebreuXinès simplificatEsperantoRusGrecDanèsFinèsKurd

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Cucumis.org affiliation program
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Notes sobre la traducció
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Títol
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Traducció
Àrab

Traduït per marhaban
Idioma destí: Àrab

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Notes sobre la traducció
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
Darrera validació o edició per cucumis - 12 Setembre 2007 04:32