Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Árabe - Cucumis.org affiliation program

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésRumanoItalianoAlbanésÁrabeAlemánEspañolNeerlandésPolacoJaponésHúngaroSuecoBúlgaroTurcoPortuguésPortugués brasileñoCatalánHebreoChino simplificadoEsperantoRusoGriegoDanésFinésKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Cucumis.org affiliation program
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Nota acerca de la traducción
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Título
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Traducción
Árabe

Traducido por marhaban
Idioma de destino: Árabe

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Nota acerca de la traducción
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
Última validación o corrección por cucumis - 12 Septiembre 2007 04:32