Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - Cucumis.org affiliation program

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiRumuńskiWłoskiAlbańskiArabskiNiemieckiHiszpańskiHolenderskiPolskiJapońskiWęgierskiSzwedzkiBułgarskiTureckiPortugalskiPortugalski brazylijskiKatalońskiHebrajskiChiński uproszczonyEsperantoRosyjskiGreckiDuńskiFińskiKurdyjski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Cucumis.org affiliation program
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Uwagi na temat tłumaczenia
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Tytuł
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez marhaban
Język docelowy: Arabski

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Uwagi na temat tłumaczenia
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 12 Wrzesień 2007 04:32