| |
| |
| |
| |
| |
233 원문 언어 J'erre, seul dans mes pensées, je ... J'erre, seul dans mes pensées, je flâne, j'écoute, je rêve d'un monde où l'égalité règne. Impossible ? Malheureusement, dure réalité, il faut seulement accepter. Je me bats tant bien que mal pour enlever la violence et la discrimination, je ne récolte que la haine et l'incompréhension.
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance. 완성된 번역물 I'm wandering, alone in my thoughts, I’m hanging around,... | |
| |
83 원문 언어 Marcos, 5:7 o Senhor indagou: Qual é o teu nome?, recebendo como resposta: Meu nome é Legião, porque somos muitos ! Palavras da Biblia Marcos, 5:7 완성된 번역물 Marcos, 5:9 | |
| |
66 원문 언어 Il donne un coup de rame Il donne deux coup de... Il donne un coup de rame Il donne deux coups de rame Il donne trois coups de rame... Ces petites phrases sont extraites d'un texte pour enfant. Dans chaque paragraphe, le personnage, un petit garçon, qui est monté dans une barque, donne un coup de rame supplémentaire. Et l'on compte comme cela jusqu'à 10. 완성된 번역물 rowing | |
| |
| |
| |
1320 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. Ä°ÅŸletmesi ÅŸirketimiz tarafından Ä°ÅŸletmesi ÅŸirketimiz tarafından yapılacak olan buz pisti konusundaki sıkıntılar devam etmektedir. Buz pistinin 15.12.2010 tarihinde açılışını yapmak üzere tüm hazırlıklarımızı tamamlamamıza raÄŸmen buz pisti tarafımıza hazır bir ÅŸekilde teslim edilemedi. 7 kiÅŸiden oluÅŸan personelimizden 1 tanesi 02.11.2010 tarihinde diÄŸerleri ise 15.12.2010 tarihinde iÅŸbaşı yaptılar. Tüm yeme-içme, konaklama ve yol giderleri ÅŸirketimiz tarafından karşılanmaktadır. Ancak buz pistinin faaliyete geçemediÄŸi her gün ÅŸirketimizin maÄŸduriyeti büyümektedir. 29.11.2010 tarihli raporumuzda belirttiÄŸimiz gibi teknik yetersizlikler ve yanlışlıklar nedeniyle buzun gerektiÄŸi ÅŸekilde oluÅŸabilmesi konusundaki tereddütlerimiz devam etmektedir. Kanımızca buz pistinin boru tesisatı hatalıdır. Belli bir oranda buz oluÅŸsa bile üzerinde kayıldığı takdirde ve sıcak havalarda buzda erimeler ve yumuÅŸamalar meydana geleceÄŸi kesindir. Bunun yanı sıra tarafımızca defalarca belirtilmesine raÄŸmen Ä°talya menÅŸeli Risport veya Roxa marka patenler alınmamıştır. Alınan Çin malı patenler kiralamaya uygun deÄŸildir ve aynı zamanda sadece 75 adet alınmıştır. Tüm bunların yanı sıra pistin müzik tesisatı monte edilmemiÅŸ ve piste elektrik tesisatı çekilmemiÅŸtir. Özetle, yukarıda belirttiÄŸimiz sorunlar giderilmediÄŸi takdirde buz pistinin saÄŸlıklı bir ÅŸekilde faaliyete geçmesi mümkün olmayacaktır. AlışveriÅŸ merkezine ilk günlerde gelen müşteri potansiyeli göz önüne alındığında bu durum her iki taraf açısından da büyük bir kayıptır. Sorunların giderilmesi konusunda acilen harekete geçilmesini rica eder saygılar sunarız. 완성된 번역물 Troubles about the ice rink | |
73 원문 언어 Coffres Pourquoi n'ajoutez-vous pas des clés personnelles ou des mots de passes pour ouvrir son coffre ? "clés personnelles" = comme une clé de porte mais pour un coffre En Anglais Briatannique. 완성된 번역물 Why? | |
260 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. Przedstawiamy ofertÄ™ sprzedaży nieruchomoÅ›ci... Przedstawiamy ofertÄ™ sprzedaży nieruchomoÅ›ci zabudowanej restauracjÄ… z salÄ… kominkowÄ…, pokojami goÅ›cinnymi, piÄ™cioma domkami drewnianymi z przystaniÄ… żeglarskÄ…, budynkiem socjalnym i budynkiem zaplecza pola kempingowo-namiotowego, oraz TawernÄ… Å»eglarskÄ… (budynkiem zaplecza plaży z maÅ‚Ä… gastronomiÄ…) z pomostem pÅ‚ywajÄ…cym. Witajcie
Chcę przetłumaczyć dla znajomego taki tekst. Poznaję dopiero rosyjski, dlatego jakakolwiek pomoc będzie mi bardzo przydatna. Jest to mój pierwszy kontakt z serwisem.
Z góry dziÄ™kujÄ™ za pomoc, pozdrawiam! Marek 완성된 번역물 ПредÑтавлÑем Вашему вниманию продажу недвижимоÑти.. | |
64 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. I don't know, I think it's because ... I don't know, I think S.'s brother, J., might get a little jealous.
<edit> Before edit : "i dont know, i think Scoes brother joey might get a little jealous" </edit>
Male name abbrev. acording to our rule #1 -before edit : "joey"-
<edit>#2. According to a belated answer from the requester, it seems the original text reads as follows : "I don't know, I think Scoes's brother, Joey, might get a little jealous" </edit> this edit cancels the preview one, thus. 완성된 번역물 Ðе знам, миÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¾Ñ‚Ð¾... | |
| |