쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
본문
makmuk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ben elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Yapacak başka bir şeyim yok. Ayrıca,ben Riccardo'nun söylediklerini yaptım.
제목
to do my best
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I am trying to do my best. I have nothing else to do. Also, I did what Riccardo said.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 1일 18:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 2월 2일 07:32
makmuk
게시물 갯수: 3
Thanks a lot
Merdogan...
2011년 2월 2일 13:53
merdogan
게시물 갯수: 3769
You'r welcome.