쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Vi e achei a sua cara...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 문화
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vi e achei a sua cara...
본문
Prashant
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Vi e achei a sua cara...
이 번역물에 관한 주의사항
DO it fast please
제목
I've seen it and I thought it would be a perfect match for you...
번역
영어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I've seen it and I thought it would be a perfect match for you...
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks both lilian canale and Anita_Luciano for their tips! :)
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 19일 15:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 19일 10:22
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
I´ve seen it and I think you´d like it
(just a suggestion)
2007년 12월 19일 10:57
lilian canale
게시물 갯수: 14972
The expression is a typical Brazilian one, difficult to translate, but the idea is:
When I saw it, I thought it would be
a perfect match for you.
It's a longer sentence, but more accurate, I think.
(Just another suggestion)
2007년 12월 19일 11:02
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
oh cool, I like your suggestion even better, Lilian!
2007년 12월 19일 11:41
goncin
게시물 갯수: 3706
Yep. Your interpretations seem to
fit
better than mine...
lilian, I got only the second part of your suggestion in order to (trying to) keep the period somewhat short.
2007년 12월 19일 11:32
goncin
게시물 갯수: 3706
David,
I changed my translation according to lilian canale's and Anita_Luciano's tips. I think it would be healthy to reset the poll.
CC:
dramati
2007년 12월 19일 11:44
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hey Goncin:
Nicks in a message are ok, but in the
remarks about the translation
... they look a little weird.
2007년 12월 19일 12:01
goncin
게시물 갯수: 3706
2007년 12월 19일 15:27
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hey, absent-minded!!
You forgot to correct the title!!!
2007년 12월 19일 15:50
goncin
게시물 갯수: 3706
2007년 12월 19일 15:53
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Sounds perfect now :-)
2007년 12월 19일 16:25
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Finally !!!