Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-독일어 - Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어독일어

제목
Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...
본문
sisi_to93에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или тази там горе?Тази горе е твърде голяма.Тази одясно е твърде малка.Тя ми харесва.Ще взема.Платете я на касата!

제목
Ich will...
번역
독일어

george_mnt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich will meinem Sohn einen Ball kaufen. Dieser hier oder der da oben ? Der dort oben ist zu groß. Und der rechts ist zu klein. Der gefällt mir. Ich kaufe ihn. Bezahlen Sie ihn an der Kasse!
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 18:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 29일 16:17

luizelacerda
게시물 갯수: 2
O verbo "comprar" tem uma partícula específica, fora que, "Ich kaufe Ihn" tá muito "EU COMPRAR ISSO".

2008년 1월 30일 13:11

ivelina.atanasova
게시물 갯수: 5
Gramatisch nicht ganz korrekt.

Ich will meinem Sohn einen Ball kaufen. Dieser da oder der andere oben? Dieser da oben ist zu gross. Der andere rechts ist zu klein.