원문 - 포르투갈어 - Deus cuida de mim현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 문장 - 문화
| | | 원문 언어: 포르투갈어
Deus, cuide de mim |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 25일 19:14 | | | Olá Caroline.
"Cuida" quer dizer que "Deus cuida de você" ou é um pedido para que ele cuide? | | | 2008년 3월 25일 19:18 | | | Se for um pedido: Deus, cuide de mim
| | | 2008년 3월 25일 23:51 | | | Olá =]
É um pedido... Deus, Cuide de mim.
Obrigada pela atenção!
| | | 2008년 3월 26일 00:35 | | | Obrigado pela resposta Caroline, editarei para você agora.
Bridge - God, protect me. CC: milkman ahikamr ittaihen | | | 2008년 3월 26일 01:51 | | | if it's a biblical quote, a direct reference should help
Regards | | | 2008년 3월 26일 01:52 | | | | | | 2008년 3월 26일 12:55 | | | É um pedido pra Deus cuidar de mim...
Obrigada pela atenção de vocês  | | | 2008년 3월 26일 15:51 | | | Thus, direct colloquial translation should be
×לוהי×, הגן עלי
little laconic though more appropriate translation would be
××œ×•×”×™× ×ª×©×ž×¨× ×™
salute amigos |
|
|