Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - Deus cuida de mim
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kultūra
Pavadinimas
Deus cuida de mim
Tekstas vertimui
Pateikta
Caroline Pires Rocha
Originalo kalba: Portugalų
Deus, cuide de mim
Patvirtino
casper tavernello
- 26 kovas 2008 00:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 kovas 2008 19:14
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Olá Caroline.
"Cuida" quer dizer que "Deus cuida de você" ou é um pedido para que ele cuide?
25 kovas 2008 19:18
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Se for um pedido: Deus
,
cuid
e
de mim
25 kovas 2008 23:51
Caroline Pires Rocha
Žinučių kiekis: 3
Olá =]
É um pedido... Deus, Cuide de mim.
Obrigada pela atenção!
26 kovas 2008 00:35
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Obrigado pela resposta Caroline, editarei para você agora.
Bridge - God, protect me.
CC:
milkman
ahikamr
ittaihen
26 kovas 2008 01:51
ittaihen
Žinučių kiekis: 98
if it's a biblical quote, a direct reference should help
Regards
26 kovas 2008 01:52
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Nope, just a wish.
CC:
ittaihen
26 kovas 2008 12:55
Caroline Pires Rocha
Žinučių kiekis: 3
É um pedido pra Deus cuidar de mim...
Obrigada pela atenção de vocês
26 kovas 2008 15:51
ittaihen
Žinučių kiekis: 98
Thus, direct colloquial translation should be
×לוהי×, הגן עלי
little laconic though more appropriate translation would be
××œ×•×”×™× ×ª×©×ž×¨× ×™
salute amigos