번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - Feliz Aniversário!! Te amo!!현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 - 집 / 가정 | Feliz Aniversário!! Te amo!! | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Feliz Aniversário!! Te amo!! |
|
| | 번역 일본어 Cisa에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 일본어
ãŠèª•ç”Ÿæ—¥ãŠã‚ã§ã¨ã†ï¼ï¼ æ„›ã—ã¦ã„るよï¼ï¼ |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 03:21
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 14일 21:19 | | | ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ Cisa。ã“ã“ã§ã¯ç›¸æ‰‹ãŒ"tu"ãªã®ã§ã€ã€Œã”ã–ã„ã¾ã™ã€ã¯ã¦ã„ãã„ã™ãŽã‚‹ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚「ãŠã‚ã§ã¨ã†ã€ã ã‘ã§å¤§ä¸ˆå¤«ã§ã™ã‚ˆã€‚ | | | 2009년 5월 19일 03:18 | | | Hi Cisa,
Yup, cesur is right when she says you don't need the "gozaimasu" because you're talking to a "te" (familiar) person.
(And actually, you wrote "gazaimasu" anyway)
So I'll cut the "gazaimasu" and approve it now.
---Original before edits:
ãŠèª•ç”Ÿæ—¥ãŠã‚ã§ã¨ã†ãŒã–ã„ã¾ã™ã€‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆã€‚ |
|
|