Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - Feliz Aniversário!! Te amo!!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어전통 중국어일본어

분류 자유롭게 쓰기 - 집 / 가정

제목
Feliz Aniversário!! Te amo!!
본문
evelinelst6791에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Feliz Aniversário!!
Te amo!!

제목
誕生日
번역
일본어

Cisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

お誕生日おめでとう!!
愛しているよ!!
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 03:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 14일 21:19

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
こんにちは Cisa。ここでは相手が"tu"なので、「ございます」はていねいすぎると思います。「おめでとう」だけで大丈夫ですよ。

2009년 5월 19일 03:18

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi Cisa,
Yup, cesur is right when she says you don't need the "gozaimasu" because you're talking to a "te" (familiar) person.
(And actually, you wrote "gazaimasu" anyway)
So I'll cut the "gazaimasu" and approve it now.
---Original before edits:
お誕生日おめでとうがざいます。愛してるよ。