Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Japonais - Feliz Aniversário!! Te amo!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienChinois traditionnelJaponais

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Titre
Feliz Aniversário!! Te amo!!
Texte
Proposé par evelinelst6791
Langue de départ: Portuguais brésilien

Feliz Aniversário!!
Te amo!!

Titre
誕生日
Traduction
Japonais

Traduit par Cisa
Langue d'arrivée: Japonais

お誕生日おめでとう!!
愛しているよ!!
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 19 Mai 2009 03:21





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2008 21:19

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
こんにちは Cisa。ここでは相手が"tu"なので、「ございます」はていねいすぎると思います。「おめでとう」だけで大丈夫ですよ。

19 Mai 2009 03:18

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Hi Cisa,
Yup, cesur is right when she says you don't need the "gozaimasu" because you're talking to a "te" (familiar) person.
(And actually, you wrote "gazaimasu" anyway)
So I'll cut the "gazaimasu" and approve it now.
---Original before edits:
お誕生日おめでとうがざいます。愛してるよ。