Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - te quiero porque sos lo mas importante y...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어네덜란드어영어덴마크어프랑스어독일어브라질 포르투갈어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te quiero porque sos lo mas importante y...
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

te quiero
porque sos lo mas
importante y lindo que
tengo en la vida....por
eso,no me faltes nunca,no se que haria
sin vos......

제목
je t'aime
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

je t'aime
parce que tu es la chose la plus belle et la plus importante dans ma vie.
C'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi...
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 00:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 16일 00:47

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Gamine

Juste une toute petite correction:

"la plus belle et la plus importante..."

Sinon, cela m'a l'air bon

Bises
Tantine

2008년 7월 16일 01:14

gamine
게시물 갯수: 4611
corrigé,"chef". Je plaisante!

2008년 7월 16일 05:36

Tantine
게시물 갯수: 2747
Validé

Bises
Tantine

2008년 7월 16일 16:03

Botica
게시물 갯수: 643
Désolé de jouer à l'inspecteur des travaux finis, mais quelques détails me dérangent :

por eso --> "pour cette raison", ou "pour tout ça", ou alors "c'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"

no sé que haria --> je ne sais pas ce que je ferais
(serais passe bien au niveau de l'idée, mais je pense qu'on peut rester fidèle à l'original ici)

à vous deux.

2008년 7월 16일 17:34

gamine
게시물 갯수: 4611
Bonjour botica. Comme c'était "meaning only" j'ai peut-être pris un peu de liberté(pero que uno poquito), mais ton raisonnement est juste aussi. J'aurais dû lire l'original avant de traduire d'après l'anglais. Ce ne vraiment pas "ma journée"
en ce moment. Désolée, tantine peux tu corriger. Je ne peux pas, puisque accepté.

2008년 7월 17일 00:30

Tantine
게시물 갯수: 2747
Pas de problème botica, au contraire, ce n'était pas ma journée non plus hier, le travail trop tard le soir ne me réussi décidément pas.

Je ferais les corrections suggérées ne t'inquiètes pas Gamine

Bises à tous les deux
Tantine

2008년 7월 17일 16:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Bonjour Tantine. Comme tu le dis, nous avons travaillés un peu trop tard, mais quand on y est, on y est, et c'est difficile, parfois de quitter notre
petit cucumis, tellement on s'y sent bien.