Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - te quiero porque sos lo mas importante y...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųOlandųAnglųDanųPrancūzųVokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te quiero porque sos lo mas importante y...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Ispanų

te quiero
porque sos lo mas
importante y lindo que
tengo en la vida....por
eso,no me faltes nunca,no se que haria
sin vos......

Pavadinimas
je t'aime
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

je t'aime
parce que tu es la chose la plus belle et la plus importante dans ma vie.
C'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi...
Validated by Tantine - 17 liepa 2008 00:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 liepa 2008 00:47

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut Gamine

Juste une toute petite correction:

"la plus belle et la plus importante..."

Sinon, cela m'a l'air bon

Bises
Tantine

16 liepa 2008 01:14

gamine
Žinučių kiekis: 4611
corrigé,"chef". Je plaisante!

16 liepa 2008 05:36

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Validé

Bises
Tantine

16 liepa 2008 16:03

Botica
Žinučių kiekis: 643
Désolé de jouer à l'inspecteur des travaux finis, mais quelques détails me dérangent :

por eso --> "pour cette raison", ou "pour tout ça", ou alors "c'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"

no sé que haria --> je ne sais pas ce que je ferais
(serais passe bien au niveau de l'idée, mais je pense qu'on peut rester fidèle à l'original ici)

à vous deux.

16 liepa 2008 17:34

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonjour botica. Comme c'était "meaning only" j'ai peut-être pris un peu de liberté(pero que uno poquito), mais ton raisonnement est juste aussi. J'aurais dû lire l'original avant de traduire d'après l'anglais. Ce ne vraiment pas "ma journée"
en ce moment. Désolée, tantine peux tu corriger. Je ne peux pas, puisque accepté.

17 liepa 2008 00:30

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Pas de problème botica, au contraire, ce n'était pas ma journée non plus hier, le travail trop tard le soir ne me réussi décidément pas.

Je ferais les corrections suggérées ne t'inquiètes pas Gamine

Bises à tous les deux
Tantine

17 liepa 2008 16:46

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonjour Tantine. Comme tu le dis, nous avons travaillés un peu trop tard, mais quand on y est, on y est, et c'est difficile, parfois de quitter notre
petit cucumis, tellement on s'y sent bien.