Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - te quiero porque sos lo mas importante y...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiHolandskiEngleskiDanskiFrancuskiNemackiPortugalski brazilski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
te quiero porque sos lo mas importante y...
Tekst
Podnet od gamine
Izvorni jezik: Spanski

te quiero
porque sos lo mas
importante y lindo que
tengo en la vida....por
eso,no me faltes nunca,no se que haria
sin vos......

Natpis
je t'aime
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

je t'aime
parce que tu es la chose la plus belle et la plus importante dans ma vie.
C'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi...
Poslednja provera i obrada od Tantine - 17 Juli 2008 00:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Juli 2008 00:47

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Gamine

Juste une toute petite correction:

"la plus belle et la plus importante..."

Sinon, cela m'a l'air bon

Bises
Tantine

16 Juli 2008 01:14

gamine
Broj poruka: 4611
corrigé,"chef". Je plaisante!

16 Juli 2008 05:36

Tantine
Broj poruka: 2747
Validé

Bises
Tantine

16 Juli 2008 16:03

Botica
Broj poruka: 643
Désolé de jouer à l'inspecteur des travaux finis, mais quelques détails me dérangent :

por eso --> "pour cette raison", ou "pour tout ça", ou alors "c'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"

no sé que haria --> je ne sais pas ce que je ferais
(serais passe bien au niveau de l'idée, mais je pense qu'on peut rester fidèle à l'original ici)

à vous deux.

16 Juli 2008 17:34

gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour botica. Comme c'était "meaning only" j'ai peut-être pris un peu de liberté(pero que uno poquito), mais ton raisonnement est juste aussi. J'aurais dû lire l'original avant de traduire d'après l'anglais. Ce ne vraiment pas "ma journée"
en ce moment. Désolée, tantine peux tu corriger. Je ne peux pas, puisque accepté.

17 Juli 2008 00:30

Tantine
Broj poruka: 2747
Pas de problème botica, au contraire, ce n'était pas ma journée non plus hier, le travail trop tard le soir ne me réussi décidément pas.

Je ferais les corrections suggérées ne t'inquiètes pas Gamine

Bises à tous les deux
Tantine

17 Juli 2008 16:46

gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour Tantine. Comme tu le dis, nous avons travaillés un peu trop tard, mais quand on y est, on y est, et c'est difficile, parfois de quitter notre
petit cucumis, tellement on s'y sent bien.