Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...
본문
tizzi에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba cnim sen de gelsene

kac gundurr nerdesin herkes bu sitedde bi sen yoksun

ordamisin
bu gecee baana katilmak ister misin?

selam cok hos birine benziyorsun
selamar cnm,
kendini yalniz mi hissediyorrsun? oyleyse sen de araamiza katilmalisin!

se´lamlar tam sana gorre birini bulddum
merhaba aradigim aski bu sitede buldum, tikla sen de askini bul!
이 번역물에 관한 주의사항
Bitte auf Deutsch übersetzen, 1000 Dank :-)!!

제목
Hallo..
번역
독일어

dilbeste에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

* Hallo meine Liebe, komme doch auch.
* Wo bist du denn seit Tagen? Jeder ist hier
auf dieser Seite nur du fehlst.
* Bist du dort?
* Würdest du diesen Abend mit mir verbringen?
* Hallo, du siehst sehr nett aus.
* Hallo (oder Hallöchen) Liebes,
* Fühlst du dich einsam? Falls es so ist solltest
du dich einfach zu uns begeben
* Hallo, ich habe jemanden für dich gefunden
* Hallo, die große Liebe habe ich auf dieser
Seite gefunden, finde auch du deine Liebe mit
einem Klick.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 21:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 26일 10:30

merdogan
게시물 갯수: 3769
Bist du da ?
Hallo, die Liebe die ich gesucht habe, habe ich auf dieser Seite gefunden, klick und finde auch deine Liebe!