Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...
Tekst
Podnet od tizzi
Izvorni jezik: Turski

merhaba cnim sen de gelsene

kac gundurr nerdesin herkes bu sitedde bi sen yoksun

ordamisin
bu gecee baana katilmak ister misin?

selam cok hos birine benziyorsun
selamar cnm,
kendini yalniz mi hissediyorrsun? oyleyse sen de araamiza katilmalisin!

se´lamlar tam sana gorre birini bulddum
merhaba aradigim aski bu sitede buldum, tikla sen de askini bul!
Napomene o prevodu
Bitte auf Deutsch übersetzen, 1000 Dank :-)!!

Natpis
Hallo..
Prevod
Nemacki

Preveo dilbeste
Željeni jezik: Nemacki

* Hallo meine Liebe, komme doch auch.
* Wo bist du denn seit Tagen? Jeder ist hier
auf dieser Seite nur du fehlst.
* Bist du dort?
* Würdest du diesen Abend mit mir verbringen?
* Hallo, du siehst sehr nett aus.
* Hallo (oder Hallöchen) Liebes,
* Fühlst du dich einsam? Falls es so ist solltest
du dich einfach zu uns begeben
* Hallo, ich habe jemanden für dich gefunden
* Hallo, die große Liebe habe ich auf dieser
Seite gefunden, finde auch du deine Liebe mit
einem Klick.
Poslednja provera i obrada od italo07 - 23 Oktobar 2008 21:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Juli 2008 10:30

merdogan
Broj poruka: 3769
Bist du da ?
Hallo, die Liebe die ich gesucht habe, habe ich auf dieser Seite gefunden, klick und finde auch deine Liebe!