Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba cnim sen de gelsene kac gundurr...
טקסט
נשלח על ידי tizzi
שפת המקור: טורקית

merhaba cnim sen de gelsene

kac gundurr nerdesin herkes bu sitedde bi sen yoksun

ordamisin
bu gecee baana katilmak ister misin?

selam cok hos birine benziyorsun
selamar cnm,
kendini yalniz mi hissediyorrsun? oyleyse sen de araamiza katilmalisin!

se´lamlar tam sana gorre birini bulddum
merhaba aradigim aski bu sitede buldum, tikla sen de askini bul!
הערות לגבי התרגום
Bitte auf Deutsch übersetzen, 1000 Dank :-)!!

שם
Hallo..
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי dilbeste
שפת המטרה: גרמנית

* Hallo meine Liebe, komme doch auch.
* Wo bist du denn seit Tagen? Jeder ist hier
auf dieser Seite nur du fehlst.
* Bist du dort?
* Würdest du diesen Abend mit mir verbringen?
* Hallo, du siehst sehr nett aus.
* Hallo (oder Hallöchen) Liebes,
* Fühlst du dich einsam? Falls es so ist solltest
du dich einfach zu uns begeben
* Hallo, ich habe jemanden für dich gefunden
* Hallo, die große Liebe habe ich auf dieser
Seite gefunden, finde auch du deine Liebe mit
einem Klick.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 23 אוקטובר 2008 21:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יולי 2008 10:30

merdogan
מספר הודעות: 3769
Bist du da ?
Hallo, die Liebe die ich gesucht habe, habe ich auf dieser Seite gefunden, klick und finde auch deine Liebe!