| |
|
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Medium현재 상황 번역
| | 번역 브라질 포르투갈어 joner에 의해서 번역되어짐 | | | The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower? |
|
2005년 12월 21일 00:07
| |
|