Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - Medium

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoCatalãoEspanholTurcoAlemãoÁrabeChinês tradicionalAlbanêsItalianoHebraicoPortuguês brasileiroPortuguês europeuPolonêsBúlgaroJaponêsHolandêsChinês simplificadoEsperantoSuecoRussoCroataGregoDinamarquêsTchecoHúngaroNorueguêsCoreanoHindi

Título
Medium
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Medium
Notas sobre a tradução
Difficulty level

Título
Médio
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por joner
Idioma alvo: Português brasileiro

Médio
Notas sobre a tradução
The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower?
21 Dezembro 2005 00:07