Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Medium

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtKatalonjeSpanjishtTurqishtGjermanishtArabishtKinezishtShqipItalishtHebraishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeGjuha polakeBullgarishtJaponishtGjuha holandezeKineze e thjeshtuarEsperantoSuedishtRusishtKroatishtGreqishtGjuha danezeÇekeHungarishtNorvegjishtKoreaneHindu

Titull
Medium
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Medium
Vërejtje rreth përkthimit
Difficulty level

Titull
Médio
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga joner
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Médio
Vërejtje rreth përkthimit
The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower?
21 Dhjetor 2005 00:07