Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스웨덴어영어

분류 표현

제목
selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor. ...
본문
xylocain에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor.

he bu arada türkiyeye tatile gelmeyi düşünürsen seni beklerim. burdaki güzellikleri görmeni çok isterim ve birlikte çok güzel vakit geçirebiliz. he bu arada resimler de de çok güzel çıkmışsın.

제목
Hej Linda! Hur mår du?
번역
스웨덴어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Hej Linda! Hur mår du? Hur förflyter dina dagar?
För resten, om du funderar på att åka till Turkiet på semester, så väntar jag på dig. Jag vill gärna att du ska se allt vackert här och vi kunde tillbringa en mycket fin tid tillsammans.
För resten ser du också väldigt söt ut på bilderna.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 14일 19:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 13일 09:03

pias
게시물 갯수: 8113
Good morning handyy
This one has ben on the poll for ages ..
Can you please help us to confirm if it's right.
The english version here.

Thanks in advance!

CC: handyy

2008년 9월 13일 14:21

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Pias

here is my bridge:

Hi Linda! How are you? How is your life going?/How is your days going on?

and by the way, if you want to go on a holiday in Turkey, I will be waiting for you. I want you to see the beauties here so much. And we could have a great time together. and by the way, you look so beautiful in the pictures as well.

hope it helps!

2008년 9월 13일 14:37

pias
게시물 갯수: 8113
It helps a lot handyy!
Thanks

2008년 9월 13일 14:38

handyy
게시물 갯수: 2118
Anytime

2008년 9월 13일 14:39

pias
게시물 갯수: 8113
You are fast!

2008년 9월 13일 14:45

pias
게시물 갯수: 8113
Lena,
några justeringar behövs nog ...några förslag?

2008년 9월 13일 15:33

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Pia. Hvad synes du om: "A propå det" eller " förresten" =====> "by the way".

2008년 9월 13일 15:46

pias
게시물 갯수: 8113
Det låter bra, men jag tycker att Lena måste få "ha ett ord med" i sin översättning.

2008년 9월 13일 15:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Selvfølgligt, men hun vil også modtage den samme besked.

2008년 9월 13일 16:02

pias
게시물 갯수: 8113
Japp, och hon uppskattar säker det Lene!

Jag tror att hon har tagit lite ledigt från cucumis idag. Vi får vänta och se ....

2008년 9월 14일 18:48

lenab
게시물 갯수: 1084
Japp! jag har varit bortrest över helgen. Nu har jag gjort redigeringen i den svenska versionen. jag hann inte med den engelska, för Lilian var snabbare!

2008년 9월 14일 19:21

pias
게시물 갯수: 8113
Och jag har godkänt nu.

2008년 9월 14일 19:25

lenab
게시물 갯수: 1084
Tack!!

2008년 9월 14일 19:29

pias
게시물 갯수: 8113
Det var så liiiiite så, du gjorde ju grovgörat!