| | |
| | 13 Septemba 2008 09:03 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Good morning handyy
This one has ben on the poll for ages ..
Can you please help us to confirm if it's right.
The english version here.
Thanks in advance!
CC: handyy |
| | 13 Septemba 2008 14:21 |
| | Hi Pias
here is my bridge:
Hi Linda! How are you? How is your life going?/How is your days going on?
and by the way, if you want to go on a holiday in Turkey, I will be waiting for you. I want you to see the beauties here so much. And we could have a great time together. and by the way, you look so beautiful in the pictures as well.
hope it helps!
|
| | 13 Septemba 2008 14:37 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | It helps a lot handyy!
Thanks |
| | 13 Septemba 2008 14:38 |
| | Anytime |
| | 13 Septemba 2008 14:39 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | You are fast! |
| | 13 Septemba 2008 14:45 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Lena,
några justeringar behövs nog ...några förslag? |
| | 13 Septemba 2008 15:33 |
| | Hej Pia. Hvad synes du om: "A propå det" eller " förresten" =====> "by the way". |
| | 13 Septemba 2008 15:46 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Det låter bra, men jag tycker att Lena måste få "ha ett ord med" i sin översättning. |
| | 13 Septemba 2008 15:55 |
| | Selvfølgligt, men hun vil også modtage den samme besked. |
| | 13 Septemba 2008 16:02 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Japp, och hon uppskattar säker det Lene!
Jag tror att hon har tagit lite ledigt från cucumis idag. Vi får vänta och se ....
|
| | 14 Septemba 2008 18:48 |
| lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Japp! jag har varit bortrest över helgen. Nu har jag gjort redigeringen i den svenska versionen. jag hann inte med den engelska, för Lilian var snabbare! |
| | 14 Septemba 2008 19:21 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Och jag har godkänt nu. |
| | 14 Septemba 2008 19:25 |
| lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Tack!! |
| | 14 Septemba 2008 19:29 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Det var så liiiiite så, du gjorde ju grovgörat! |