Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スウェーデン語英語

カテゴリ 表現

タイトル
selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor. ...
テキスト
xylocain様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam linda nasılsın günlerin nasıl geçiyor.

he bu arada türkiyeye tatile gelmeyi düşünürsen seni beklerim. burdaki güzellikleri görmeni çok isterim ve birlikte çok güzel vakit geçirebiliz. he bu arada resimler de de çok güzel çıkmışsın.

タイトル
Hej Linda! Hur mår du?
翻訳
スウェーデン語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hej Linda! Hur mår du? Hur förflyter dina dagar?
För resten, om du funderar på att åka till Turkiet på semester, så väntar jag på dig. Jag vill gärna att du ska se allt vackert här och vi kunde tillbringa en mycket fin tid tillsammans.
För resten ser du också väldigt söt ut på bilderna.
最終承認・編集者 lenab - 2008年 9月 14日 19:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 13日 09:03

pias
投稿数: 8113
Good morning handyy
This one has ben on the poll for ages ..
Can you please help us to confirm if it's right.
The english version here.

Thanks in advance!

CC: handyy

2008年 9月 13日 14:21

handyy
投稿数: 2118
Hi Pias

here is my bridge:

Hi Linda! How are you? How is your life going?/How is your days going on?

and by the way, if you want to go on a holiday in Turkey, I will be waiting for you. I want you to see the beauties here so much. And we could have a great time together. and by the way, you look so beautiful in the pictures as well.

hope it helps!

2008年 9月 13日 14:37

pias
投稿数: 8113
It helps a lot handyy!
Thanks

2008年 9月 13日 14:38

handyy
投稿数: 2118
Anytime

2008年 9月 13日 14:39

pias
投稿数: 8113
You are fast!

2008年 9月 13日 14:45

pias
投稿数: 8113
Lena,
några justeringar behövs nog ...några förslag?

2008年 9月 13日 15:33

gamine
投稿数: 4611
Hej Pia. Hvad synes du om: "A propå det" eller " förresten" =====> "by the way".

2008年 9月 13日 15:46

pias
投稿数: 8113
Det låter bra, men jag tycker att Lena måste få "ha ett ord med" i sin översättning.

2008年 9月 13日 15:55

gamine
投稿数: 4611
Selvfølgligt, men hun vil også modtage den samme besked.

2008年 9月 13日 16:02

pias
投稿数: 8113
Japp, och hon uppskattar säker det Lene!

Jag tror att hon har tagit lite ledigt från cucumis idag. Vi får vänta och se ....

2008年 9月 14日 18:48

lenab
投稿数: 1084
Japp! jag har varit bortrest över helgen. Nu har jag gjort redigeringen i den svenska versionen. jag hann inte med den engelska, för Lilian var snabbare!

2008年 9月 14日 19:21

pias
投稿数: 8113
Och jag har godkänt nu.

2008年 9月 14日 19:25

lenab
投稿数: 1084
Tack!!

2008年 9月 14日 19:29

pias
投稿数: 8113
Det var så liiiiite så, du gjorde ju grovgörat!