쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-프랑스어 - La rosa es la única flor que tiene encanto aun...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
La rosa es la única flor que tiene encanto aun...
본문
kodaga
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
La rosa es la única flor que tiene encanto aun marchita, sus pétalos se desprenden pero incluso en el suelo tienen un aspecto románticoâ€
이 번역물에 관한 주의사항
frances de Francia
제목
La rose
번역
프랑스어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
La rose est la seule fleur qui garde son charme même quand elle est fanée, ses pétales se détachent mais même tombés par terre ils ont un aspect romantique.
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 15:07