쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 타이어-영어 - ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ ...
본문
koh-samui
에 의해서 게시됨
원문 언어: 타이어
ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ à¹à¸•à¹ˆà¹„ม่รู้เรื่à¸à¸‡à¹„ม่เข้าใจ ใช้ตัวabcà¹à¸—นà¸à¹‡à¹„ม่ถนัด
제목
Good to have Multi-lingual Friends
번역
영어
Gwindarr
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
It's good to have foreign friends who speak various languages, but I can't understand anything. I can't even handle abcs.
이 번역물에 관한 주의사항
I'd need a bit more context to be sure, but it could also be...
"Its good to have/that I have friends who speak various languages, but..."
"I can't even handle abcs" really means something like "use English as a means of communication with the friends who speak various languages"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 23일 13:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 19일 11:32
khun_panida
게시물 갯수: 5
"It's good to have foreigner friends, but I don't understand (other languages). And I don't have skill in abc typing.