ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - タイ語-英語 - ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ ...
テキスト
koh-samui
様が投稿しました
原稿の言語: タイ語
ดีครับ มีเพื่à¸à¸™à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸ าษาà¸à¹‡à¸”ีนะ à¹à¸•à¹ˆà¹„ม่รู้เรื่à¸à¸‡à¹„ม่เข้าใจ ใช้ตัวabcà¹à¸—นà¸à¹‡à¹„ม่ถนัด
タイトル
Good to have Multi-lingual Friends
翻訳
英語
Gwindarr
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
It's good to have foreign friends who speak various languages, but I can't understand anything. I can't even handle abcs.
翻訳についてのコメント
I'd need a bit more context to be sure, but it could also be...
"Its good to have/that I have friends who speak various languages, but..."
"I can't even handle abcs" really means something like "use English as a means of communication with the friends who speak various languages"
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 23日 13:05
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 19日 11:32
khun_panida
投稿数: 5
"It's good to have foreigner friends, but I don't understand (other languages). And I don't have skill in abc typing.