Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-터키어 - sângele apă nu se face

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어터키어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sângele apă nu se face
본문
anastasiaoz에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

sângele apă nu se face
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification)

제목
kan suya dönüşmez
번역
터키어

gulash에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

kan suya dönüşmez
이 번역물에 관한 주의사항
Kan su olmaz!
Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 17:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 25일 15:55

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
one more,dear!

CC: azitrad

2009년 2월 25일 16:26

azitrad
게시물 갯수: 970
literally, it's:

Blood won't turn into water.

and it means that, no matter what, the family comes first


2009년 2월 25일 17:13

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
thank you so much, dear azitrad!