번역 - 루마니아어-터키어 - sângele apă nu se face 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 자유롭게 쓰기 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 루마니아어
sângele apă nu se face | | <edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification) |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
kan suya dönüşmez | | Kan su olmaz! Bu deyisin anlami 'konu ne olursa olsun, hic bir sey, aileden daha onemli degil!'dir. |
|
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 17:12
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 25일 15:55 | | | | | | 2009년 2월 25일 16:26 | | | literally, it's:
Blood won't turn into water.
and it means that, no matter what, the family comes first
| | | 2009년 2월 25일 17:13 | | | thank you so much, dear azitrad! |
|
|