Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - the accounting profession was under immense...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
the accounting profession was under immense...
본문
seydakartal에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

the accounting profession was under immense political pressure from reform-minded lawmakers,and the negative publicity surrounding the perceived audit failure cast all CPA's in the most unfavorable light

제목
muhasebecilik mesleği derin baskı altında
번역
터키어

Ecopol에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından yoğun politik baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.
이 번역물에 관한 주의사항
umarım yardımcı olabilirim.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 10일 22:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 5일 20:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba Ecopol,
İlk cümlede "savcı" anlamı yok , kanun koyucular millet vekilleridir ve bu nedenle politika önemlidir.
Ayrıca "was" farklı zamanda.
Çevirini tekrar kontrol et lütfen.


2009년 4월 7일 01:28

Ecopol
게시물 갯수: 6
Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından derin bir baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.

2009년 4월 7일 08:49

merdogan
게시물 갯수: 3769
Bence, ÅŸimdi daha iyi oldu. Ufak bir ekleme:

derin bir baskı altındadır....> yogun politik baskı altındadır.

2009년 4월 10일 18:46

Ecopol
게시물 갯수: 6
Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından yogun politik baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.