Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - the accounting profession was under immense...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
the accounting profession was under immense...
テキスト
seydakartal様が投稿しました
原稿の言語: 英語

the accounting profession was under immense political pressure from reform-minded lawmakers,and the negative publicity surrounding the perceived audit failure cast all CPA's in the most unfavorable light

タイトル
muhasebecilik mesleği derin baskı altında
翻訳
トルコ語

Ecopol様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından yoğun politik baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.
翻訳についてのコメント
umarım yardımcı olabilirim.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 4月 10日 22:37





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 5日 20:23

merdogan
投稿数: 3769
Merhaba Ecopol,
İlk cümlede "savcı" anlamı yok , kanun koyucular millet vekilleridir ve bu nedenle politika önemlidir.
Ayrıca "was" farklı zamanda.
Çevirini tekrar kontrol et lütfen.


2009年 4月 7日 01:28

Ecopol
投稿数: 6
Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından derin bir baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.

2009年 4月 7日 08:49

merdogan
投稿数: 3769
Bence, ÅŸimdi daha iyi oldu. Ufak bir ekleme:

derin bir baskı altındadır....> yogun politik baskı altındadır.

2009年 4月 10日 18:46

Ecopol
投稿数: 6
Muhasebecilik mesleği, devrim düşüncesine sahip kanun yapıcılar tarafından yogun politik baskı altındadır ve farkedilen denetim hataları yüzünden olumsuz eleştirilere maruz kalan bütün yetkili kamu muhasebecileri bu olumsuz durumla karşı karşıya kalmışlardır.